தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 116

தஃப்ஸீர் பாகம் – 116

சூரத்துந் நூர்

❤ ஸூரத்து ஃபாத்திர் 35:37

وَهُمْ يَصْطَرِخُوْنَ فِيْهَا ‌ۚ رَبَّنَاۤ اَخْرِجْنَا نَـعْمَلْ صَالِحًـا غَيْرَ الَّذِىْ كُـنَّا نَـعْمَلُؕ اَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَّا يَتَذَكَّرُ

فِيْهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ النَّذِيْرُؕ فَذُوْقُوْا فَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ نَّصِيْرٍ‏ 

இன்னும் அ(ந்நரகத்)தில் அவர்கள்: “எங்கள் இறைவா! நீ எங்களை (இதை விட்டு) வெளியேற்றுவாயாக! நாங்கள் வழக்கமாகச் செய்து கொண்டிருந்த (தீய)வற்றை விட்டும் ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்களை செய்வோம்” என்று கூறிக் கதறுவார்கள். (அதற்கு அல்லாஹ்) “சிந்தித்துப் பார்க்கக் கூடியவன் அதில் சிந்திக்கும் பொருட்டு, நாம் உங்களுக்கு நீண்ட ஆயுளைக் கொடுக்கவில்லையா? உங்களிடம் அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவரும் வந்திருந்தார்; ஆகவே நீங்கள் (செய்த அநியாயத்தின் பயனைச்) சுவையுங்கள்; ஏனென்றால் அநியாயக்காரர்களுக்கு உதவியாளர் எவருமில்லை” (என்று கூறுவான்)

وَاللّٰهُமேலும் அல்லாஹ்

بِكُلِّ شَىْءٍஅனைத்தையும்

عَلِيْمٌ‏அறிந்தவனாக இருக்கிறான்

💠 மேலும், அல்லாஹ் எல்லாப் பொருள்கள் பற்றியும் நன்கறிபவன்.

 

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 115

தஃப்ஸீர் பாகம் – 115

சூரத்துந் நூர்

💠 நபி (ஸல்) – அல்லாஹ் உங்கள்  ஒவ்வொருவருடனும் மறுமையில் நேரடியாக பேசுவான் அல்லாஹ்வின் முன் நிற்கையில் வலது பக்கம் அவன் செய்த அத்தனை செயல்களும் இருக்கும் இடது பக்கம் பார்த்தாலும் அவன் செய்த அத்தனையும் இருக்கும் முன்னால் நரகம் கொதித்துக்கொண்டிருக்கும்.

❤ ஸூரத்துல் கஹ்ஃபு 18:49

وَوَجَدُوْا مَا عَمِلُوْا حَاضِرًا‌

இன்னும், அவர்கள்செய்த யாவும் அவர்கள் முன் வைக்கப்படுவதைக் காண்பார்கள்….

❤ ஸூரத்துஜ் ஜில்ஜால் 99:7; 8

فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗ ؕ‏

(7) எனவே, எவர் ஓர் அணுவளவு நன்மை செய்திருந்தாலும் அத(ற்குரிய பல)னை அவர் கண்டு கொள்வார்

وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ‏

(8) அன்றியும், எவன் ஓர் அனுவளவு தீமை செய்திருந்தாலும், அ(தற்குரிய பல)னையும் அவன் கண்டு கொள்வான்.

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 114

தஃப்ஸீர் பாகம் – 114

சூரத்துந் நூர்

 வசனம் 64

اَلَاۤ اِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ‌ؕ قَدْ يَعْلَمُ مَاۤ اَنْـتُمْ عَلَيْهِؕ وَيَوْمَ يُرْجَعُوْنَ اِلَيْهِ فَيُنَـبِّـئُـهُمْ بِمَا عَمِلُوْا ‌ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْمٌ‏

اَلَاۤ اِنَّ لِلّٰهِநிச்சயமாக அல்லாஹ்விற்குரியது

مَاஎதுவோ

⬇️ ↔ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ 

வானங்களிலும் பூமியிலும்

💠 வானங்களிலும், பூமியிலும் உள்ள யாவும் நிச்சயமாக அல்லாஹ்வுக்கே சொந்தம் என்பதை அறிந்து கொள்வீர்களாக

قَدْ يَعْلَمُஅவன் அறிகிறான்

مَاۤ اَنْـتُمْ عَلَيْهِؕநீங்கள் எதன் மீது இருக்கிறீர்கள் என்று

💠 நீங்கள் எந்த நிலையில் இருக்கின்றீர்களோ அதை அவன் (நன்கு) அறிவான்

وَيَوْمَ يُرْجَعُوْنَ اِلَيْهِ فَيُنَـبِّـئُـهُمْ بِمَا عَمِلُوْا ‌ؕ

وَيَوْمَநாளில்

يُرْجَعُوْنَதிருப்பப்படும்

اِلَيْهِஅவனிடம்  

فَيُنَـبِّـئُـهُمْஅவர்களுக்கு அறிவிப்பான்

بِمَا عَمِلُوْا ‌ؕஅமல் செய்ததை

💠 மேலும் அவனிடத்தில் அவர்கள் மீட்டப்படும் அந் நாளில் அவன், அவர்கள் (இம்மையில்) என்ன செய்து கொண்டிருந்தார்கள் என்பதையும் அவர்களுக்கு அறிவிப்பான்

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 113

தஃப்ஸீர் பாகம் – 113

சூரத்துந் நூர்

فَلْيَحْذَرِ الَّذِيْنَ يُخَالِفُوْنَ عَنْ اَمْرِهٖۤ

فَلْيَحْذَرِ↔அஞ்சி கொள்ளட்டும்

الَّذِيْنَ↔அத்தகையவர்கள்

يُخَالِفُوْنَ↔மாறு செய்கிறார்கள்

عَنْ اَمْرِهٖۤ↔அவரது கட்டளைக்கு

💠ஆகவே எவர் அவருடைய கட்டளைக்கு மாறு செய்கிறார்களோ.

اَنْ تُصِيْبَهُمْ فِتْنَةٌ اَوْ يُصِيْبَهُمْ عَذَابٌ اَ لِيْمٌ‏

⬇️↔ اَنْ تُصِيْبَهُمْ فِتْنَةٌ

சோதனை ஏற்படுவதிலிருந்து எச்சரிக்கையாக இருக்கட்டும்

اَوْ↔அல்லது

يُصِيْبَهُمْ↔அவர்களை வேதனை பிடித்து கொள்வதை

عَذَابٌ اَ لِيْمٌ‏↔நோவினை செய்யும் வேதனை

💠 அவர்கள் தங்களை சோதனை பிடித்துக் கொள்வதையோ, அல்லது தங்களை நோவினை தரும் வேதனை பிடித்துக் கொள்வதையோ அஞ்சிக் கொள்ளட்டும்.

❤ ஸூரத்துல் அஹ்ஜாப 33:36

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّلَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗۤ اَمْرًا اَنْ يَّكُوْنَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ اَمْرِهِمْ…

மேலும், அல்லாஹ்வும் அவனுடைய தூதரும் ஒரு காரியத்தைப்பற்றிக் கட்டளையிட்டு விட்டால், அவர்களுடைய அக்காரியத்தில் வேறு அபிப்பிராயம் கொள்வதற்கு ஈமான் கொண்டுள்ள எந்த ஆணுக்கோ பெண்ணுக்கோ உரிமையில்லை;

اَنْ تُصِيْبَهُمْ فِتْنَةٌ

இமாம் அஹ்மத் இப்னு ஹம்பல் (ரஹ்)

💠 அவர்களின் கருத்துப்படி இங்கு ஃபித்னா என்பது ஷிர்க்கை குறிக்கும். ஏனெனில் அல்லாஹ்விற்கும் அவன் தூதருக்கும் மாறு செய்து இறுதியில் ஷிர்க்கில் கொண்டு வந்து முடியும் என்றார்கள்.

இமாம் இப்னு கஸீர் (ரஹ்)

💠 அவர்களுடைய உள்ளங்களில் குஃப்ர், அல்லது நயவஞ்சகம் அல்லது பித்அத் ஏற்படும் என விளக்கமளித்தார்கள்.

اَوْ يُصِيْبَهُمْ عَذَابٌ اَ لِيْمٌ‏

💠 நோவினை தரும் வேதனை இம்மையிலா அல்லது மறுமையிலா என்பதில் பல கருத்துக்கள் நிலவுகின்றது.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهم عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ خَمْسٌ إِذَا

ابْتُلِيتُمْ بِهِنَّ وَأَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ تُدْرِكُوهُنَّ لَمْ تَظْهَرِ الْفَاحِشَةُ فِي قَوْمٍ قَطُّ حَتَّى يُعْلِنُوا بِهَا إِلا فَشَا فِيهِمُ الطَّاعُونُ

وَالأَوْجَاعُ الَّتِي لَمْ تَكُنْ مَضَتْ فِي أَسْلافِهِمِ الَّذِينَ مَضَوْا….

💠 இப்னு உமர் (ரலி) – ஒரு  நாள் நபி (ஸல்) எங்களை நோக்கி வந்து ஓ முஹாஜிர்களே 5 விஷயங்களைக்கொண்டு நீங்கள் சோதிக்கப்பட்டால் உங்களை அது பிடித்துகொள்ளாமலிருக்க நான் அல்லாஹ்விடம்  பாதுகாவல் தேடுகிறேன். ஒரு சமுதாயத்தில் ஆபாசம் வெளிப்படும் அவர்களுக்கு முன்னால் சென்றவர்களுக்கு வராத நோய்களும் பிளேகு நோயும் வரும். அளவை நிறுவைகளில் அவர்கள் மோசடி செய்தல் அவர்களுக்கு பஞ்சமும் பொருளாதார சிரமமும் மன்னர்களுடைய அடக்குமுறை அவர்களை ஆக்கிரமிக்கும். ஜகாத் கொடுப்பதை அவர்கள் தடுத்துக்கொண்டால் வானத்திலிருந்து அவர்கள் மழை தடுக்கப்படும். விலங்குகள் இல்லையென்றால் அவர்களுக்கு மழை கிடைக்காது.அல்லாஹ்வோடும் அவனுடைய தூதரோடும் அவர்கள் செய்த உடன்படிக்கைகளை அவர்கள் மீறினால் அல்லாஹ் அவர்களுடைய எதிரிகளை அவர்கள் மீது ஏவி விடுவான்.இவர்களுடைய கையிலுள்ளவற்றை எதிரிகள் பறித்து செல்வார்கள். அவர்களுடைய ஆட்சியாளர்கள் அல்லாஹ்வின் மார்க்கத்தின் அடிப்படையில் தீர்ப்பு வழங்காமல் இருந்தால் அவர்களுக்கு மத்தியிலேயே அல்லாஹ் சண்டைகளை ஏற்படுத்துவான்.

(இப்னு மாஜா, ஹாகிம், பாஸ்ஸார், பைஹகீ-ஷேக் அல்பானி ஸஹீஹ் லி கைரிஹி)

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 112

தஃப்ஸீர் பாகம் – 112

சூரத்துந் நூர்

ؕ قَدْ يَعْلَمُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ يَتَسَلَّلُوْنَ مِنْكُمْ لِوَاذًا‌

قَدْ يَعْلَمُ اللّٰهُஅல்லாஹ் அறிகிறான்

الَّذِيْنَஇத்தகையவர்கள்

 ⬇️↔ يَتَسَلَّلُوْن مِنْكُمْ

உங்களிலிருந்து நழுவி செல்பவர்கள்

لِوَاذًا‌↔மறைமுகமாக

உங்களிலிருந்து (அவருடைய சபையிலிருந்து) எவர் மறைவாக நழுவி விடுகிறார்களோ அவர்களை திடமாக அல்லாஹ் (நன்கு) அறிவான்.

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 111

தஃப்ஸீர் பாகம் – 111

சூரத்துந் நூர்

❤ வசனம் 63

لَا تَجْعَلُوْا دُعَآءَ الرَّسُوْلِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُمْ بَعْضًا‌ ؕ قَدْ يَعْلَمُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ يَتَسَلَّلُوْنَ مِنْكُمْ لِوَاذًا‌ ۚ فَلْيَحْذَرِ الَّذِيْنَ

يُخَالِفُوْنَ عَنْ اَمْرِهٖۤ اَنْ تُصِيْبَهُمْ فِتْنَةٌ اَوْ يُصِيْبَهُمْ عَذَابٌ اَ لِيْمٌ‏

لَا تَجْعَلُوْاஆக்காதீர்கள்

دُعَآءَ الرَّسُوْلِரஸூலின் அழைப்பை

بَيْنَكُمْஉங்களுக்கிடையில்   

كَدُعَآءِஅழைப்பை போல

بَعْضِكُمْ بَعْضًا‌ ؕஉங்களிலொருவர் மற்றவரை

💠 உங்களில் ஒருவர் மற்றவரை அழைப்பதைப்போன்று; அல்லாஹ்வின் தூதரின் அழைப்பை ஆக்காதீர்கள்.

روى البخاري عن أبي سعيد بن المعلى قال : كنت أصلي في المسجد فدعاني رسول الله صلى الله عليه وسلم

فلم أجبه ، ثم أتيته فقلت : يا رسول الله ، إني كنت أصلي . فقال : ألم يقل الله عز وجل استجيبوا لله وللرسول

إذا دعاكم لما يحييكم وذكر الحديث وقد تقدم في الفاتحة

💠 அபீ சயீத் இப்னு மஹ்லா (ரலி) – நான் மஸ்ஜிதில் தொழுதுகொண்டிருக்கும்போது நபி (ஸல்) என்னை அழைத்தார்கள் நான் பதிலளிக்கவில்லை தொழுகை முடிந்ததும் தொழுகையில்  இருந்ததால் தான் பதிலளில்லவில்லை என்று நான் கூறியதும் நபி (ஸல்) இந்த ஆயத்தை ஓதி காட்டினார்கள்  

❤ ஸூரத்துல் அன்ஃபால் 8:24

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اسْتَجِيْبُوْا لِلّٰهِ وَلِلرَّسُوْلِ اِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيْكُمْ‌ۚ

ஈமான் கொண்டவர்களே! அல்லாஹ்வும், அவன் தூதரும் உங்களை உங்களுக்கு உயிர் அளிக்கக்கூடிய காரியத்தின்பால் அழைத்தால் நீங்கள் அவர்களுக்கு பதிலளியுங்கள்;

(புஹாரி)

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 110

தஃப்ஸீர் பாகம் – 110

சூரத்துந் நூர்

اِنَّ الَّذِيْنَ يَسْتَـاْذِنُوْنَكَ اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ‌

اِنَّ↔உறுதிப்படுத்தும் ஹர்ஃப்(நிச்சயமா

الَّذِيْنَ↔அத்தகையவர்கள்

يَسْتَـاْذِنُوْنَكَ↔உம்மிடம் அனுமதி கேட்பவர்கள்

اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيْنَ↔அவர்கள்தான்

يُؤْمِنُوْنَ↔ஈமான் கொண்டார்கள்

بِاللّٰهِ↔அல்லாஹ்வை கொண்டும்

وَرَسُوْلِهٖ‌↔மேலும் அவனது தூதரிலும்

💠 (நபியே!) உம்மிடத்தில் (அவ்வாறு) அனுமதி பெற்றுச் செல்பவர்களே நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் மீதும் அவன் தூதர் மீதும் மெய்யாகவே ஈமான் கொண்டவர்கள்

فَاِذَا اسْتَاْذَنُوْكَ لِبَعْضِ شَاْنِهِمْ

فَاِذَا اسْتَاْذَنُوْكَ↔உம்மிடம் அனுமதி கேட்கும் போது

لِبَعْضِ↔சில

شَاْنِهِمْ↔அவர்களுடைய காரியங்களுக்காக

💠 சில காரியங்களுக்காக உம்மிடம் அனுமதி கேட்டால்

فَاْذَنْ لِّمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللّٰهَ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ‏

فَاْذَنْ↔அனுமதியுங்கள்  

لِّمَنْ شِئْتَ↔நீங்கள் நாடியவருக்கு

مِنْهُمْ↔அவர்களில்

💠 அவர்களில் நீர் நாடியவருக்கு அனுமதி விடுங்கள்

وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللّٰهَ‌ؕ

وَاسْتَغْفِرْ↔பாவ மன்னிப்பு தேடுங்கள்  

لَهُمُ اللّٰهَ‌ؕ↔அவர்களுக்காக அல்லாஹ்விடம்

💠 அவர்களுக்காக அல்லாஹ்விடம் பாவமன்னிப்பு கேளுங்கள்

اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ‏

اِنَّ اللّٰهَ↔நிச்சயமாக அல்லாஹ்

غَفُوْرٌ↔மிகவும் மன்னிப்பவன்

رَّحِيْمٌ‏↔மிகவும் அன்பு காட்டக்கூடியவன்

💠 நிச்சயமாக அல்லாஹ் மிக்க மன்னிப்பவன்; அன்புகாட்டக்கூடியவன்

❤ ஸூரத்துஜ்ஜுமர் 39:53

قُلْ يٰعِبَادِىَ الَّذِيْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰٓى اَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَةِ اللّٰهِ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ يَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِيْعًا‌ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ

الرَّحِيْمُ‏

“என் அடியார்களே! (உங்களில்) எவரும் வரம்பு மீறி தமக்குத்தாமே தீங்கிழைத்துக் கொண்ட போதிலும், அல்லாஹ்வுடைய ரஹ்மத்தில் அவர் நம்பிக்கையிழக்க வேண்டாம் – நிச்சயமாக அல்லாஹ் பாவங்கள் யாவையும் மன்னிப்பான் – நிச்சயமாக அவன் மிக்க மன்னிப்பவன்; மிக்கக் கருணையுடையவன்” (என்று நான் கூறியதை நபியே!) நீர் கூறுவீராக.

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 109

தஃப்ஸீர் பாகம் – 109

சூரத்துந் நூர்

وَاِذَا كَانُوْا مَعَهٗ عَلٰٓى اَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوْا حَتّٰى يَسْتَاْذِنُوْهُ‌

وَاِذَا ↔ போது

كَانُوْا ↔ அவர்கள் இருந்தார்கள்

مَعَهٗ ↔ அவருடன் (நபியுடன்)

عَلٰٓى اَمْرٍ ↔ ஒரு விஷயத்தில்

جَامِعٍ ↔ கூட்டாக(ஒன்றாக)

لَّمْ يَذْهَبُوْا ↔ போக மாட்டார்கள்

حَتّٰى يَسْتَاْذِنُوْهُ‌ ↔ அனுமதி பெரும் வரை

💠 மேலும், அவர்கள் ஒரு பொதுவான காரியம் பற்றி அவருடன் (ஆலோசிக்கக் கூடி) இருக்கும் போது; அவருடைய அனுமதியின்றி (அங்கிருந்து) செல்லமாட்டார்கள்.

💠 முனாஃபிக்குகள் பொதுவான காரியங்களுக்கு (ஜிஹாத் போன்ற முக்கிய விஷயங்களுக்கு) வந்தால் அனுமதி பெறாமல் செல்பவர்களாக இருந்தார்கள்.

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 108

தஃப்ஸீர் பாகம் – 108

சூரத்துந் நூர்

💠 அனஸ் இப்னு நழ்ர் (ரலி) உஹதை நோக்கி விரைந்து إِنِّي أَجِدُ رِيحَهَا مِنْ دُونِ أُحُدٍ (உஹதிற்கு பக்கத்தில் சுவர்க்கத்தின் வாடையை நான் நுகர்கிறேன் என்றார்கள். அவருடைய உருவம் கண்டுபிடிக்க முடியாத அளவிற்கு ஷஹீத் ஆகினார்கள்.

ذاق طعم الإيمان من رضي بالله رباً, وبالإسلام ديناً, وبمحمد رسولاً

💠 அப்பாஸ் (ரலி) – யார் அல்லாஹ்வை ரப்பாகவும் இஸ்லாத்தை தீனாகவும் முஹம்மது நபி (ஸல்) அவர்களை தூதராகவும் ஏற்றுக்கொள்கிறார்களோ அவர் ஈமானின் சுவையை பெற்றுக்கொண்டார்(முஸ்லீம்)

தஃப்ஸீர் சூரா நூர் பாகம் 107

தஃப்ஸீர் பாகம் – 107

சூரத்துந் நூர்

💠 இஸ்லாத்தை ஏற்றுக்கொண்ட காரணத்தினால் ஸஹாபாக்களின் சிலர் பல கொடுமைகள் இழைக்கப்பட்டபோதும் ஈமானின் சுவையை உணர்ந்திருந்த காரணத்தினால் அவர்கள் அதிலிருந்து பின்வாங்கவே இல்லை,

உதாரணம்

💠 அப்துல்லாஹ் இப்னு ஹுதாபா (ரலி) விடம் ஒரு கிறிஸ்தவ ஆட்சியாளர் மதம் மாறினால் ஆட்சியில் பங்கு தருகிறேன், என் மகளை திருமணம் செய்து தருகிறேன், அல்லது ஒரு சில காலங்களாவது கிறிஸ்துவத்தை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லையென்றால் கொதிக்கும் எண்ணெயில் ஒரு முஸ்லிமை இட்டு அவர் கருகுவதை கண்டு அழுத அப்துல்லாஹ் (ரலி) விடம் இப்போதாவது கிறிஸ்தவத்தை ஏற்றுக்கொள்கிறீர்களா என்று கேட்ட போது எனக்கு ஒரே ஒரு உயிர் தான் இருக்கிறது 1000 உயிர்கள் இருந்தால் 1000 முறை இந்த எண்ணெயில் என் உயிரை அல்லாஹ்விற்காக விட நான் தயாராகியிருப்பேன் என்றார்கள். அப்போது மன்னன் என்னுடைய நெற்றியில் முத்தமிட்டால் உன்னை விடுதலை செய்வேன் என்ற போது என்னை மட்டுமல்ல என்னுடன் உள்ள அனைவரையும் விடுதலை செய்ய வேண்டும் என்று கூறியபோது மன்னன் அதை ஏற்றுக்கொண்டான்.